うんうぉんはるけ!

K-POP大好き人間のあれやこれ

Like OOH-AHH-japanese ver.-/TWICE 日本語 掛け声




ピンクの文字が掛け声の所です

※音楽番組など見て書いたので変わってる可能性有り
※韓国語の掛け声をもとにそのまま当てはめただけなので日本語歌詞では変なところもあります ※誤字脱字あったら教えてください




出だしもうひとつバージョン
(00:10)キ!ダ!リョ!ソ! トゥ!ワ!イ!ス!


(歓声)
どうしてだろう また見られるの
そんなに私 スペシャルって感じ
歩くだけでも 見つめられるの
まるでレッドカーペット 困っちゃうよね


意味深な 誘いでこっちの気
引こうとしても ごめんね興味なし
でもいつか こんな私にも
運命の出会い きっとあるBoy


知らない世界教えてくれる人 (ドキドキ止まらない人)
遠回りは(りは) 覚悟してる(してる)
I just wanna fall in love


ここに居るよ 私はほら
ooh-ahh,ooh-ahh見つけ出して
Catch me but 偽物なら さよなら (huh ooh-ahh ハゲ)
どうしようもできないほど
ooh-ahh,ooh-ahh驚かせて
Blalalala 言葉だけじゃ ダメなの (huh ooh-ahh ハゲ)


Wow,wow(wow) また(また) 二度見した
すれ違いざまに気になっちゃった(TWICE)
メイクでも魅力があれば
キラキラと輝くんだ
ローヒール履いても価値は High


(歓声)
今日もまた夢見るわ Lalala
映画のワンシーン ときめくスタートが
私もねそろそろ誰かと
恋したいのBaby よく聞いてBoy


知らない世界教えてくれる人(ドキドキ止まらない人)
ずっとずっと待つんだから
I just wanna fall in love


もしもいつか 出会えたなら
ooh-ahh,ooh-ahh離さないで
内気な心も全部 愛して (huh, ooh-ahh ハゲ)
夢見るシチュエーションで
ooh-ahh,ooh-ahh感じさせて
Blalalala 口だけじゃない 本当 (huh, ooh-ahh ハゲ)

(歓声)
Ah, でもね 誰でもいいわけじゃ
ないから ちょっと手強いぞ


Let me see how gon treat me
I ain’t no easy better think about TWICE
Let me see how gon treat me
I ain’t no easy think about TWICE


ここに居るよ 私はほら
ooh-ahh,ooh-ahh見つけだして
Catch me but 偽物なら さよなら (huh, ooh-ahh ハゲ)
どうしようも できないほど
ooh-ahh,ooh-ahh驚かせて
Blalalala 言葉だけじゃ ダメなの (huh, ooh-ahh ハゲ)

(歓声)
huh, ooh-ahh ハゲ







日本語はこんな感じ!
やっぱり歓声が謎
掛け声じゃないのかなーーー



あ、出だしの所こっちが主流っぽい?
こっちの方が言いやすいからかな?
両方覚えてたら間違いない?




こっちもまた修正します!